GENERAL:

·        Grammar and expression are mostly, but not always corrected. If it was not clear what the writer wanted to say/express word order and syntax is kept as it originally was.

·        Names of people differ in the spelling used by the writer(-s) and could thus be actually spelled differently.

KEY:

(grey) personal/explaining comments (I. Bednarz)

(?)       – not sure about transcription, translation or meaning

[…]      – unreadable word

[---]     – unreadable or cut passage

 

G64:

Schaafheim, 13ten November 1866

Lieber Freund!

Ich muss dir schnell ein paar Zeilen schreiben, nämlich mein Sohn Georg kommt mit dem Schiff Amerika, welches den 17ten November in Bremen abgeht, in New York an. Sei deshalb so gut und gehe an das Wasser und hole ihn ab. Er hat einen Rock mit einem grünen Kragen und einen schwarzen Hut.

Deine Mutter ist alle Tage bei mir und die bittet dich auch inbrünstig, dass du nur ans Schiff kommst und holst ihn ab und ich bitte dich auch nochmals. Sei doch so gut und hol ihn ab. Sein Name ist Georg Winter.

Briefe und ein Christgeschenk von deiner Mutter bringt mein Sohn mit und deine Mutter lässt dir einstweilen viele tausend Grüße sagen.

Also dein Freund, der dir das geschrieben hat, ist Heinrich Winter II, welcher für deine Sachen ein Deutschland sorgt. Viele Grüße von mir und meiner [---]

Das Schiff heißt Amerika.

_________________________________________________________________

English translation G64:

Schaafheim, November 13, 1866

Dear friend!

I need to write you a few lines real quick. It’s that my son Georg arrives in New York with the ship Amerika which departs Bremen November 17th. Be a dear and go to the water to pick him up. He has a coat with a green collar and a black hat.

You mother is with me all days and also asks you deeply to just get to the ship and pick him up and I also ask you for it. Be a dear and pick him up. His name is Georg Winter.

He will bring with him letters and a Christmas gift from your mother and I shall give a thousand regards from your mother.

The friend who wrote you this is Heinrich Winter II who cares for your issues in Germany. Greetings from me and my [---]

The ship is called Amerika.